-
1 sollicitude
plein de sollicitude — забо́тливый; уча́стливый; внима́тельный (attentif); des témoignages de sollicitude — проявле́ния забо́тливости; avec sollicitude — забо́тливо; с уча́стием, уча́стливо; entourer de sollicitude — окружа́ть/окружи́ть забо́той; l'objet de ma sollicitude — предме́т мои́х забо́тla sollicitude maternelle — матери́нская забо́та;
-
2 заботливый
plein de sollicitude, plein de soins attentifs ( полный заботливости); attentif ( внимательный); diligent ( старательный)заботливый хозяин — maître diligent -
3 attentif
-VE adj. внима́тельный; забо́тливый (plein de sollicitude); предупреди́тельный (prévenant); тща́тельный (minutieux);prêter une oreille attentive — внима́тельно слу́шать ipf.; faire un examen attentif — тща́тельно ана́лизировать/про=, производи́ть/ произвести́ тща́тельный ана́лиз; prodiguer des soins attentis à qn. — о́чень забо́титься ipf. о ком-л. ; être attentif à qch. — быть внима́тельным к чему́-л.; забо́тливо <внима́тельно> относи́ться/отнести́сь к чему́-л.; elle a été attentive à ses conseils — она́ внима́тельно вы́слушала его́ сове́ты; être attentif à + inf — стара́ться ipf. + inf; il est attentif à plaire à tout le monde — он стара́ется всем понра́витьсяobserver d'un œil (air) attentif — внима́тельно наблюда́ть ipf. ;
-
4 envers
%=1 prép. по отноше́нию к (+ D);il a mal agi envers nous — он пло́хо ∫ обошёлся с на́ми <поступи́л по отноше́нию к нам>; avoir une dette envers qn. — задолжа́ть pf. <быть до́лжным> кому́-л., быть чьим-л. должнико́м; быть в до́лгу у кого́-л. (fig. aussi); — быть в до́лгу пе́ред кем-л. fig.; il est plein de sollicitude envers ses élèves — он забо́тливо опека́ет свои́х пито́мцев; envers et contre tout (tous) — про́тив всех и вся, вопреки́ всему́ (всем)il a été très injuste envers nous — он был о́чень несправедли́в к нам;
ENVERS %=2 m изна́нка ◄о►, оборо́тная сторо́на*;regardez sur l'envers de la feuille — взгляни́те на обра́тную <другу́ю> сто́рону листа́; смотри́те на оборо́те; l'endroit et l'envers — лицева́я сторона́ <лицо́> и изна́нка; ве́рхняя и ни́жняя сторона́; cette étoffe n'a pas d'envers — э́та ткань не име́ет изна́нки, э́то двусторо́нняя ткань;l'envers d'une étoffe — изна́нка тка́ни;
à l'envers наоборо́т;suspendre une gravure à l'envers — пове́сить pf. карти́ну наоборо́т <вверх нога́ми>; tenir son journal à l'envers — держа́ть ipf. газе́ту вверх нога́ми; tourner les aiguilles d'une montre à l'envers — повора́чивать/поверну́ть <переводи́ть/перевести́> ∫ [часо́вые] стре́лки <часы́> про́тив хо́да часово́й стре́лки; переводи́ть часовы́е стре́лки наза́д; ● il a la tête à l'envers — он не в своём уме́, ↑он спя́тил; tout va à l'envers — всё идёт навы́ворот <кувырко́м>; всё пришло́ в расстро́йство, всё расстро́илось; il fait des progrès à l'envers — он де́лает успе́хи, да не там, где ну́жноmettre un vêtement à l'envers — надева́ть/наде́ть пла́тье наизна́нку <навы́ворот>;
-
5 soucieux
-SE adj.1. озабо́ченный; беспоко́йный (inquiet); встрево́женный;il m'a paru soucieux — он показа́лся мне озабо́ченным (↑встрево́женным); ∑ его́, ка́жется, что-то забо́тит <трево́жит, беспоко́ит>; rendre soucieux — беспоко́ить/о=un air (un regard) soucieux — озабо́ченный вид (взгляд); беспоко́йный взгляд;
2. (de) забо́тящийся о (+ P);soucieux de sa dignité — забо́тящийся <забо́тясь> о своём досто́инстве; soucieux de rendre service — гото́вый оказа́ть услу́гу, услу́жливый; забо́тливый (plein de sollicitude)soucieux de ses intérêts — забо́тящийся <забо́тясь gér> — о свои́х интере́сах;
-
6 attention
f1. внима́ние;une attention soutenue (profonde, suivie) — напряжённое (глубо́кое, неосла́бное) внима́ние; le manque d'attention — отсу́тствие внима́ния, невнима́ние, невнима́тельность; une faute d'attention — оши́бка по невнима́нию <по невнима́тельности>; avec attention — внима́тельно, со внима́нием; faire un effort d'attention — напряга́ть/напря́чь внима́ние; il ne sait pas fixer son attention (sur qch.) — он не уме́ет сосредото́читься <концентри́ровать [своё] внима́ние> (на чём-л.); attirer l'attention de qn. sur qch., signaler qch. à l'attention de qn. — обраща́ть/обрати́ть чьё-л. внима́ние на что-л.; привлека́ть/привле́чь чьё-л. внима́ние к чему́-л.; détourner l'attention de qn. de qch. — отвлека́ть/отвле́чь чьё-л. внима́ние от чего́-л.; relâcher l'attention — ослабля́ть/осла́бить внима́ние; prêter attention à qch. — обрати́ть внима́ние (на + A); redoubler d'attention — удва́ивать/удво́ить <уси́ливать/уси́лить> внима́ние; faire attentioncela mérite l'attention — э́то заслу́живает внима́ния;
1) обраща́ть внима́ние (на + A);faites bien attention à celai — обрати́те на э́то внима́ние!
2) внима́тельно смотре́ть (на + A), следи́ть (за +);ils n'ont pas fait attention — они́ недогляде́ли3) (prendre garde) остерега́ться/остере́чься (+ G) смотре́ть, что́бы не + inf;faites attention à ce qu'il ne prenne pas (à ne pas prendre) froid — смотри́те, ∫ что́бы он не простуди́лся (не простуди́тесь); faites attention de ne rien oublier — смотри́те, что́бы ничего́ не забы́тьfaites attention aux voleurs! — остерега́йтесь воро́в!;
4) (chercher à) стара́ться + inf;j'ai fait attention de ne pas les déranger — я стара́лся не меша́ть/ не по= им
5) (tenir compte) принима́ть/ приня́ть во внима́ние; учи́тывать/ уче́сть;faites attention qu'il n'a que six ans — учти́те, что ему́ то́лько шесть лет
2. (souvent pl.) внима́ние, внима́тельность; забо́та, забо́тливость (sollicitude); ↑предупреди́тельность (prévenance);manque d'attention — невнима́тельность, ↑ пренебреже́ние, небре́жность (négligence); il est plein d'attention pour moi — он отно́сится ко мне с больши́м внима́нием; avoir des attentions pour qn. — забо́титься/по= о ком-л., забо́тливо относи́ться/ отнести́сь к кому́-л., entourer qn. de ses attentions — окружа́ть/окружи́ть кого́-л. забо́тойune marque d'attention — проявле́ние < знак> внима́ния;
■ interj. внима́ние!; осторо́жно!; бу́дьте осторо́жны!; бе́регитесь! (prenez garde); посто́йте, погоди́те! (attendez);attention au train! — береги́сь <береги́тесь> по́езда!; attention au départi — осторо́жно, по́езд отправля́ется!attention à la peinture — осторо́жно, окра́шено!;
См. также в других словарях:
sollicitude — [ sɔlisityd ] n. f. • v. 1265 appliqué aux choses; lat. sollicitudo 1 ♦ Attention soutenue, à la fois soucieuse et affectueuse. ⇒ intérêt; affection. « Il veillait sur lui avec une sollicitude inquiète » (R. Rolland). Une sollicitude toute… … Encyclopédie Universelle
sollicitude — (sol li si tu d ) s. f. 1° Soin plein de souci. Cette affaire lui cause beaucoup de sollicitude. Chrysale : Et vous n avez nul soin, nulle sollicitude Pour. • ... Philaminte : Ah ! sollicitude à mon oreille est rude ; Il pue étrangement son… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
envers — 1. envers [ ɑ̃vɛr ] prép. • Xe; de en et vers 1 ♦ Vx En face de, vis à vis de. Mod. Loc. Envers et contre tous (mots qui terminaient les formules des anciens serments de foi et hommage) :en dépit de l opposition générale. On peut « vouloir la… … Encyclopédie Universelle
Mansfield Park — Page de titre de la seconde édition de Mansfield Park Auteur Jane Austen Genre … Wikipédia en Français
Fitzwilliam Darcy — Pour les articles homonymes, voir Darcy. Fitzwilliam Darcy Personnage de fiction apparaissant dans Orgu … Wikipédia en Français
Orgueil et Préjugés — Orgueil et préjugés[N 1] … Wikipédia en Français
3e regiment d'infanterie de marine — 3e régiment d infanterie de marine 3e Régiment d Infanterie de Marine insigne du 3e Régiment d Infanterie de Marine … Wikipédia en Français
3e régiment d'infanterie coloniale — 3e régiment d infanterie de marine 3e Régiment d Infanterie de Marine insigne du 3e Régiment d Infanterie de Marine … Wikipédia en Français
3e régiment d'infanterie de marine — Insigne régimentaire du 3e régiment d infanterie coloniale Insigne régimentaire d … Wikipédia en Français
3e régiment d’infanterie coloniale — 3e régiment d infanterie de marine 3e Régiment d Infanterie de Marine insigne du 3e Régiment d Infanterie de Marine … Wikipédia en Français
3e régiment d’infanterie de marine — 3e régiment d infanterie de marine 3e Régiment d Infanterie de Marine insigne du 3e Régiment d Infanterie de Marine … Wikipédia en Français